Punctuation marks are the guardians of the meaning of written texts. It implies a perfect knowledge of its syntax, therefore you need to arrange properly Spanish grammar. These punctuation marks are used mainly to emphasise, the natural pauses in conversation, the kind of prayer and make it easier to read. The score ranges from one language to another one does the preference for a few writers or other signs within the same text. Although there are fit stylistic differences, there are always rules which are true and which ensure the understanding of speech.
3 Different Groups of Punctuation.
1) Signs denoting Rating breaks into the written:
a. El punto (.): Used to indicate the meaning of a simple or compound sentence, although continue to treat the same subject. There is a very good rule of thumb to improve the wording and use short sentences with complete sense, separated by dots. We can distinguish three cases for the use of the point:
i. Punto y seguido: used when what precedes and what follows refers to the same subject.
ii. Funto y aparte: it gets when it comes to different issues or of the same material, but different under other aspects.
iii. Punto y final: is the point that precedes another new chapter or subtitle.
b. La Coma (,): It indicates a pause within a sentence. Separate lexical categories that have the same syntax, except condition that are preceded by the conjunctions and, or, not. The comma also separates the continuative conjunctions such as:. Then, etc; Expressions such as: finally, in effect, however, finally therefore therefore;. and interjections and exclamatory expressions.
c. Dos puntos (:): means pause to explain that is set as follows. It is used to repeat exactly what was said by someone and before a complete and thorough enumeration.
d. El punto y coma (;): Indicates a point less than the rest but greater than the comma. It is used when you want to separate the members of a long list that already includes commas because it contains additional information, such as binding of a series of coordinated within the same sentence prayers.
e. Los tres puntos (…): these are always three (no more, no less) and are used when: some textual citation omitted; is to express doubt, fear or surprise; incomplete and is left suspended sentence; and when a list is not complete.
2) Explanation of Intonation:
a. Símbolos de interrogación (¿?): This sign is used in written language and the oral giving a small intonation. It is used to ask these signs and they are placed in the start and end of the question. Only the Spanish language has this situation. Usually, the questions begin with: “qué, quién, cómo, dónde…” which are accented spelling..
b. Símbolos de exclamación (¡!): Their use in written and oral language. Used to express surprise, doubt, pain, sadness, these are placed at the beginning and end of the exclamation.
3. Auxiliary Signs: these include:
a. El Paréntesis [()] is used when: the text is interrupted for any explanation, directions (dimensions) are given in the play, in copying old documents is put in parentheses what is not in the text or illegible, but it’s supposed to be.
b. Los Corchetes () indicate a special brackets and parentheses are used to hold signs and other forms of writing systems, such as chemical symbols, the phonetic alphabet, a mathematical expression.
c. El Guión Medio (–) is used to separate two parts of a compound word is not grammaticalized in the language, such as Chinese-American. It is used in writing to separate syllables of a word that does not fit on one line, although electronic printing solve this problem by automatic procedures.
d. El Guión Largo o Raya (_): this line is used whenever: to indicate the dialogues of the characters when the story is interrupted for any clarification, and to indicate the intervention of the narrator who is outside the box.
e. Las Comillas (““) are the signs that precede and close an exact quote; Also included in quotes names songs, poems, stories that are part of a song, album or book.
f. El Asterisco (*): Spelling call sign used for the note, or other conventional uses.
g. La Diéresis (¨) placed over the letter U so that it sounds in “güe” syllable güi (like wa,we,wi,wo,wu in English).
h. El Apóstrofe (‘) is a sign that does not belong to the inventory of writing in Spanish. It is used for transliterations from other languages, such as to indicate elision in French or English Saxon genitive.
Our Spanish Teachers in Malaga are fully trained and experienced in working with students of different abilities to help them learn at the right pace for them.As it is well known, sometimes when you attend a class the teacher looks like he or she is talking alone. We... Read more