Here I present a brief list containing some of the words that confuse us when including tildes on them:
Fue, dio, vio: no tilde, since spelling rules stipulate that monosyllables are never accented graphically, except in cases of diacritical tildes.
Ti: often accentuated by analogy with other pronouns like mí or tú. But these forms take them to make a difference from mi and tu as possessive adjectives.
Esto, eso, aquello: sometimes they are unduly accentuated due to the influence of male and female pronouns (este, esta; eso, esa; aquello, aquella).
Sola: it should not use tilde because it is a word of two syllables, “llana” and terminated on a vowel, but we usually use tilde on it by analogy with the adverb solo.
Imagen, examen, volumen, resumen, origen, joven, margen: no tilde for being “llanas” words terminated on -n, although its plural forms have tildes (imágenes, exámenes, volúmenes, resúmenes, orígenes, jóvenes y márgenes), since the plural forms become “esdrújulas”.
Heroico, estoico: in these words the sequence oi is a diphthong, therefore they are “llanas” words, composed by three syllables terminated on a vowel. They should not contain tildes.
Hubierais, hubieseis, fuerais, fueseis: are written without tilde because they are “llanas” words terminated on -s. It must be like this: hu-bie-rais, hu-bie-seis, fue-rais y fue-seis.
Acabose y ponme: verbal forms including pronouns tildes according to the current spelling rules of accentuation (long time ago it did have tilde the word acabóse). As acabose and ponme are “llanas” terminated on vowel, the best choice is to remove the tilde.
Continuo: the continuous adjective is written without tilde for being a “llana” word terminated on a vowel. Present and past tenses do have tilde (yo) continúo and (ella) continuó.
Huir, rehuir: huir is a monosyllabic word, because the sequence ui always forms a diphthong. And rehuir is an “aguda” word terminated on “r”.
Construido, incluido, influido, gratuito, huida, hinduismo, altruismo: all these words are “llanas” terminated on a vowel: cons-trui-do, in-clui-do, in-flui-do, gra-tui-to, hui-da, hin-duis-mo, al-truis-mo.
Caracteres: it is the plural form of carácter so it changes the tilde location from a to e, so it has to be written and pronounced as caracteres, not like carácteres.
Chiita, diita, tiito, Rociito: they are “llanas” terminated on a vowel. Since two consecutive vowels always form an “hiato”, the corresponding hyphenation is chi-i-ta, di-i-ta, ti-i-to and Ro-ci-i-to.
“Hola, My name is Javier and I am from Malaga, Spain.
I am a qualified Spanish teacher at Lyceum Español and my Spanish teaching diploma. Although I studied Law between three different universties around Europe, I got my CLTA (Certified Language Teacher for Adults) have given me the knowledge and practical skills to create multi level lessons and to manage groups as well as individual students. At the moment I am a Spanish teacher, a translator and a writter.
I have 8 years professional experience during which time I have enjoyed working with a diverse group of people with different backgrounds and goals. As a Lyceum Spanish Head Teacher I love drawing on my experience in helping my students get the most from my lessons. My experience has shown me there’s no place like home and that’s what I found at Lyceum Español.”
MORE EDUCATIONAL POSTS: